List do Rzymian Introdukcja 1:1 - 17
LIST DO RZYMIAN
ROZDZIAŁ 1:1 – 17
Paweł jak wyznaje nigdy
nie był w Rzymie. Kościół w Rzymie nie jest jego „dzieckiem”,
a jak przypatrzeć się wstępowi Pawła do listu, to Kościół w
Rzymie być może o nim słyszał, ale osobiście go nie zna wobec
tego Paweł się przedstawia (w. 1 – 7), a w dalszej części (w. 8
– 17) przedstawia Rzymianom swoje motywacje.
Niektórzy bibliści
uważają, jak prof. Bob Utley, że wersety 16 – 17 przedstawiają
temat listu, tezy, które Paweł dalej rozwija w formie ewangelii.
Peter Ellis zaś widzi dwa przewodnie tematy listu: ww. 10 – 13 to
chęć przybycia Pawła do Rzymu, a następnie ww. 14 – 17 to chęć
głoszenia ewangelii w Rzymie. Przedstawiam te dwa sposoby podejścia
jako ilustrację dla przeciętnej interpretacji listu do Rzymian.
PODZIAŁ
ww. 1 – 6 Paweł
dowodzi swego autorytetu apostolskiego
Uważam, że Paweł
przedstawia się Rzymianom jako posiadający autorytet od samego Boga
apostoł posłany przez Pana do głoszenia Ewangelii wszystkim
narodom, więc ma on też autorytet nad Rzymianami.
w. 8 Jako apostoł
kieruje swój list do wszystkich, bez względu na różnice i
konflikty
Paweł inicjuje temat
listu przesyłając pozdrowienia wszystkim w Rzymie, a więc zarówno
wierzącym z pogan jak i oczywiście Żydów. Wszystkich nazywa
„powołanymi świętymi”. (w. 7)
Paweł adresuje kościół,
który nie jest jego dzieckiem duchowym, więc zapewnia, że słyszał,
jak i inni o wielkiej wierze tych, którzy są w Rzymie. Ponownie
Paweł podkreśla, że ta wiara jest wszystkich, którzy są w
Rzymie, a więc na ten czas Żydów i pogan. (w. 8) To podkreślenie
słowa „wszyscy” wydaje się, że powinno być zrozumiane w
świetle tego co dzieje się w Rzymie w tym czasie (rozdz. 9 – 11)
ww. 9 – 12 Paweł
przedstawia motywację, która stoi za tym listem
Paweł zapewniając o
swojej modlitwie rozwija temat tej modlitwy ukazując swoją
motywację, która część tej modlitwy stanowi. Otóż Paweł
pragnie przybyć do Rzymu, jeśli oczywiście będzie mu dane przez
Pana, aby ubogacić Rzymian tym co ma z ewangelii, on Żyd i apostoł
Jezusa Chrystusa powołany do głoszenia ewangelii. Chce ubogacić
wszystkich, a zatem Żydów jak i pogan, zapewne po to by wygasić
konflikt oraz przywrócić jedność.
Paweł wcześniej bo w w.
8 pisze o bogactwie wiary chrześcijan w Rzymie, więc oczekuje od
nich również ubogacenia. Oni dadzą mu to co mają najcenniejszego
po tym jak on ich ubogaci tym co Paweł ma najcenniejszego czyli
prawdziwą doktrynę.
w. 13 Dlaczego list, a
nie wizyta?
Paweł wyjaśnia dlaczego
nie przybywa, tłumaczy, że chciał tego dokonać wielokrotnie by
przynieść owoce. Wyjaśnia, że jest zobowiązany, przez to
powołanie (w. 5), by nieść ewangelię zarówno Grekom jak i
barbarzyńcom. Dlatego jest gotów głosić ewangelię również w
Rzymie, być może także po to by pokazać kościołowi w Rzymie, że
myli się w kwestii żydowskiej, ale nie tylko, ponieważ jak to ma w
zwyczaju pragnie pozyskać też nowych wyznawców spośród pogan,
ponieważ do nich jest posłany.
ww. 14 – 15 Motywacja
przyjazdu
Paweł mówi o sobie, że
jest dłużnikiem pogan, zatem ma zaciągnięty dług, który spłaca
przez głoszenie ewangelii. Pan go do tego wybrał i posłał, więc
Paweł nie traktuje tego jako przywileju, ale jako dług wobec tych,
do których został posłany. Jego zamiar przybycia do Rzymu i
głoszenia ewangelii jest więc formą spłaty tego długu.
Ale jest też dłużnikiem
mądrych i niemądrych. To wskazywałoby, że i w kościele w Rzymie,
choć ich wiara znana jest na całym świecie, to są też ci, którzy
są niemądrzy, którzy źle rozumieją ewangelię, dlatego Paweł
woli narazić się na śmieszność w oczach mądrych, temat ten
kontynuuje w wersecie 16, byle tylko prawdziwa ewangelia dotarła do
niemądrych i ich utwierdziła oraz ubogaciła. Dlaczego uznaję, że
ci mądrzy i niemądrzy to chrześcijanie w Rzymie? Ze względu na w.
15 gdzie Paweł wyraźnie mówi, że chce głosić ewangelię
adresatom listu – wam, którzy jesteście w Rzymie. Paweł w
tym fragmencie odwołuje się też zapewne do ewangelii Jezusowej i
przypowieści o mądrych i niemądrych niewiastach.
ww. 16 – 17 Jaką
ewangelię chce głosić
Paweł podkreśla, że
nie wstydzi się ewangelii. Dlaczego miałby wstydzić się ewangelii
wobec tych co ewangelię znają? Ponieważ ewangelia jest mocą Boga
daną dla zbawienia i to przyjmują wszyscy, ale nie wszyscy zdają
się przyjmować porządek ewangelii: najpierw Żyda, potem i
Greka. Ci co widzą w tym wersecie temat listu skupiają się na
definicji ewangelii, a wstyd Pawła odnoszą do niewierzących, ale w
kontekście poprzednich wypowiedzi, widać, że Paweł chce głosić
ewangelię adresatom listu, a więc wierzącym w Rzymie.
To wobec nich nie wstydzi
się ewangelii, która jest najpierw dla Żyda potem dla pogan. Paweł
odwołuje się tu do Bożego porządku, w którym Mesjasz był
posłany wpierw do swego ludu, a potem do całej reszty. Wygląda
więc, że w Rzymie, jest głoszona inna ewangelia, która odrzuca
ten porządek rzeczy.
Wreszcie Paweł na sam
koniec wprowadza adresatów listu w temat, który będzie kontynuował
w dalszej części listu, a jest to temat usprawiedliwienia z wiary
bez względu na przynależność narodową, a raczej ze względu na
Bożą sprawiedliwość. Choć ewangelia dla wszystkich jest taka
sama to porządek jej głoszenia jest ważny. Paweł głosząc
kerygmę zawsze zachowuje ten porządek, wpierw idzie do Żydów, a
następnie do pogan i ten porządek przypomina Rzymianom.
WERSETY
w. 1
Paweł...
W tamtych czasach Żydom
w diasporze nadawano dwa imiona, jedno żydowskie, a drugie lokalne.
Paweł pochodzi z Tarsu. Jest to miasto położone w Cylicji
(dzisiejsza południowa Turcja) nad rzeką Kydnos. Miasto było ważne
ze względu na przebiegający w pobliżu trakt handlowy zwany
„Wrotami Cylickimi”. Od 64 r. p.n.e. miasto było stolicą
rzymskiej prowincji Cylicji, stąd u Pawła zapewne obywatelstwo
rzymskie.
Żydowskie imię jakie
nosił to Szaul, w wersji spolszczonej Szaweł, co oznaczało
„pożądany, upragniony” i tak jak pierwszy król Izraela
Szaul/Paweł pochodził z plemienia Beniamina.
Jego imię Paweł, którym
się posługuje to rzymskie imię Paulus, które jest jednym,
obok takich imion jak Marek czy Tytus, z najstarszych łacińskich
imion. Imię to oznacza kogoś małego, drobnego.
Wersja grecka to ΠΑΥΛΟΣ
– Paulos.
Najbardziej
prawdopodobnym wyjaśnieniem dlaczego Paweł używa tego imienia jest
to, że po prostu rodzice nazwali go Szaul Paulus, drugie zaś to, że
Paweł uważał siebie za najmniejszego z apostołów z powodu tego
wszystkiego co robił wierzącym w Chrystusa przed nawróceniem:
Ponieważ ja jestem najmniejszym z apostołów; co nie jest
odpowiedni, aby być nazywany apostołem, bo prześladowałem
zgromadzenie wybranych Boga (1Kor 15:9); Mnie, mniejszemu od
wszystkich świętych, została dana ta łaska, by wśród pogan
ogłosić dobrą nowinę, owo niezbadane bogactwo Chrystusa (Ef
3:8).
...sługa...
Większość tekstów
tłumaczy to słowo jako sługa, ale co tak naprawdę mówi
oryginalny tekst grecki?
Paweł pisząc list używa
słowa ΔΟΥΛΟΣ
– dulos od gr. czasownika deo – związać ciasno,
zacieśnić: co znaczy niewolnik czasami metaforycznie sługa.
Światło na rozumienie tego słowa w tym wersecie rzuca Rz 6:16:
Czyż nie wiecie, że jeśli oddajecie samych siebie jako
niewolników pod posłuszeństwo, jesteście niewolnikami tego, komu
dajecie posłuch: bądź niewolnikami grzechu, co wiedzie do śmierci,
bądź posłuszeństwa, co wiedzie do sprawiedliwości? Apostoł
nawiązuje tutaj do wyswobodzenia Izraela z Egiptu, gdzie Izrael był
ludem niewolników.
Można
więc śmiało powiedzieć, że Paweł nazywa siebie niewolnikiem,
kreśląc przed oczami odbiorców listu obraz siebie będącego w
niewoli.
...Jezusa
Chrystusa,
Paweł
nazywa siebie niewolnikiem Jezusa Chrystusa – ΙΗΣΟΥΣ
ΧΡΙΣΤΟΣ,
w ten sposób wyrażając prawdę, że nie ma on swojej woli, ale
jako niewolnik spełnia wolę swego pana. Wyraża w tym również
prawdę o tym, że to Chrystus nas wykupił, więc de facto zmieniamy
tylko rodzaj niewoli z grzechu, na niewolę Boga w Jezusie
Chrystusie.
Ten
obraz jest żywy w społeczeństwie, w którym niewolnictwo jest
normalnością. Wszyscy znają status niewolnika. Niewolnik nie ma
własnego czasu, własnej woli, własnego miejsca zamieszkania, nawet
własnego ubrania, to właściciel decyduje o jego losie, o jego
dobrobycie lub karze, o tym gdzie, kiedy i dokąd niewolnik się uda.
Paweł pokazuje w ten sposób kościołowi w Rzymie, że wszystko
poświęcił Jezusowi i teraz spełnia tylko jego wolę.
z
powołania apostoł...
κλητος
kletos – wezwany,
zaproszony (na bankiet), tłumaczone jako powołany.
Paweł
przedstawia się braciom jako apostoł czyli posłany. W ten sposób
Paweł pokazuje do czego wybrał i przeznaczył go Bóg w jego misji:
A Pan do niego: Idź na ulicę Prostą i zapytaj w domu
Judy o Szawła z Tarsu, bo właśnie się modli. I ujrzał w
widzeniu, jak człowiek imieniem Ananiasz wszedł i położył na nim
ręce, aby przejrzał. Panie – odpowiedział Ananiasz – słyszałem
z wielu stron, jak dużo złego wyrządził ten człowiek świętym
Twoim w Jerozolimie. I ma on także władzę od arcykapłanów więzić
tutaj wszystkich, którzy wzywają Twego imienia. Idź –
odpowiedział mu Pan – bo wybrałem sobie tego człowieka za
narzędzie. On zaniesie imię moje do pogan i królów, i do synów
Izraela. I pokaże mu jak wiele będzie musiał wycierpieć dla mego
imienia. (Dz 9:11 – 16); Gdy
jednak spodobało się Temu, który wybrał mnie jeszcze w łonie
matki mojej i powołał łaską swoją, aby objawić Syna swego we
mnie, bym Ewangelię o Nim głosił poganom...(Ga
1:15 – 16);
Jej sługą stałem
się z daru łaski udzielonej mi przez Boga na skutek działania Jego
potęgi.(Ef 3:7)
Co
oznacza słowo apostoł? To greckie słowo ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ
– apostolos czyli posłany jako delegat, posłaniec, ktoś posłany
z rozkazami. Pochodzi od greckiego czasownika ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ –
apostello co znaczy: rozkazać komuś by poszedł we wskazane
miejsce, odesłać kogoś, pozwolić komuś odejść.
Słowem apostoł rabini nazywali
kogoś kto był oficjalnie posłany by reprezentować kogoś, czyli
inaczej – ambasador.
Pierwszym
apostołem jest sam Jezus: Kto
was przyjmuje, Mnie przyjmuje, a kto Mnie przyjmuje, przyjmuje Tego,
który Mnie posłał.(Mt
10:40);
A
Ojciec, który mnie posłał, on świadczył o mnie. Nigdy nie
słyszeliście jego głosu ani nie widzieliście jego postaci. I nie
macie jego słowa trwającego w was, bo temu, którego on posłał,
nie wierzycie.
(J 5:37 – 38)
Po
drugie to dwunastu uczniów Jezusa: A
apostołowie zebrali się u Jezusa i opowiedzieli mu wszystko, co
czynili i czego nauczali.
(Mk 6:30);
A
gdy nastał dzień, przywołał swych uczniów i wybrał z nich
dwunastu, których też nazwał apostołami. (Łk
6:13)
Dwunastu jest nazwanych
apostołami, ale są też inni:
Że
został pogrzebany, że zmartwychwstał trzeciego dnia, zgodnie z
Pismem;
I
że ukazał się Kefasowi, a potem tym dwunastu.
Potem
ukazał się więcej niż pięciuset braciom naraz, z których
większość żyje aż dotąd, a niektórzy zasnęli.
Potem
ukazał się Jakubowi, potem wszystkim apostołom (επειτα
ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν).
(1Kor
15:4 - 7)
Gdy
usłyszeli o tym apostołowie Barnaba i Paweł, rozdarli swoje szaty
i wpadli między tłum wołając:(Dz
14:14)
Pozdrówcie
Andronika i Juniasa, moich krewnych i moich współwięźniów,
którzy są poważani wśród apostołów, którzy też przede mną
byli w Chrystusie. (Rz
16:7)
Uwaga:
Andronikos – człowiek zwycięstwa, Jounias – łacińskie imię
żeńskie oznaczające „radosna”, syggenes – kuzyni, episemos –
tłumaczone jako znani, znaczni; oznacza posiadanie na sobie znaku,
być oznaczonym w dobrym sensie, wyróżniać się również w sposób
negatywny.
Wreszcie
tak o sobie mówi Paweł:
Paweł,
powołany apostoł Jezusa Chrystusa z woli Boga, i Sostenes, brat;
(1Kor 1:1)
Paweł,
apostoł nie od ludzi ani przez człowieka, ale przez Jezusa
Chrystusa i Boga Ojca, który go wskrzesił z martwych;
(Ga 1:1)
...odłączony
do [głoszeniu]
ewangelii Boga;
(Rz
1:1, UBG)
...przeznaczony
do głoszenia Ewangelii Bożej,
(Rz
1:1, BT)
Przeznaczony
– ΑΦΩΡΙΣΜΕΝΟΣ
(aforismenos) – odznaczony od innych przez ustalenie granic,
ogrodzony, odseparowany; w negatywnym sensie – odseparowany, w
sensie pozytywnym – wskazany, oddzielony dla jakiegoś celu. Zatem
wyraz ten należy ściśle powiązać z terminem „święty”.
Wyraz ten jest to imiesłów czasu teraźniejszego wynikającego z
czasu przeszłego strona bierna, co by wskazywało, że to powołanie
zaczęło się w przeszłości, trwa i zostało dokonane nie przez
Pawła, a przez stronę trzecią, w domyśle Boga.
Εις
– przyimek wskazujący: do, dla, pomiędzy. Użycie go przed
zwrotem Ewangelia Boga, wskazuje do czego Paweł został powołany.
Zwrot
ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΘΕΟΥ – Ewangelia Boga, wskazuje, że
to co głosi Paweł nie jest od niego, lecz jest dobrą nowiną od
Boga, do głoszenia której Paweł został wybrany, wezwany i
odłączony czyli w sposób szczególny przeznaczony.
w. 2
Którą
przedtem obiecał (προεπηγγειλατο)
przez
swoich proroków w Pismach świętych
ΠΡΟΕΠΗΓΓΕΙΛΑΤΟ
– proepengeilato – czasownik
to aoryst strony medialnej (deponens) trybu
orzekającego.
Taka forma gramatyczna występuje tylko w pismach Pawła, w wyżej
wymienionym wersecie oraz 2Kor 9:5. Aoryst pełni funkcję czasu
przeszłego dokonanego jednak o dalszym związku z teraźniejszością
niż czas perfectum.
Innymi
słowy Paweł w ten sposób mówi, że ewangelia jest odwiecznym
zamysłem Boga, nie planem „B”, a raczej wypełnieniem wszystkich
obietnic prorockich w Jezusie Chrystusie – kerygma.
KERYGMA
To zebrane w Dziejach
Apostolskich „wczesne” głoszenie ewangelii, szczególnie to
pochodzące do Piotra i Pawła. ΚΉΡΥΓΜΑ
– głoszenie, uroczyste przepowiadanie zbawczego dzieła Boga,
objawionego i dokonanego w Jezusie Chrystusie, które ma prowadzić
do pokuty i nawrócenia.
1.
Wypełnia wiele obietnic ST – Dz 2:17-21.30-31.34; 3:18-19.24;
10:43; 13:17-23.27.33-37.40.41; 26:6-7.22-23
2.
Został posłany przez JHWH zgodnie z obietnicą – Dz 2:23; 3:26
3.
Czynił cuda dla potwierdzenia Swojego przesłania i objawienia
Bożego współczucia – Dz 2:22; 3:16; 10:38
4.
Został wydany i odrzucony – Dz 3:13-14; 4:11
5.
Ukrzyżowano Go – Dz 2:23; 3:14-15; 4:10; 10:39; 13:28; 26:23
6.
Został wskrzeszony – Dz 2:24,31-32; 3:15.26; 4:10; 10:40; 13:30;
17:31; 26:23
7.
Został wyniesiony na prawicę Boga – Dz 2:33-36; 3:13.21
8.
Przyjdzie jeszcze raz – Dz 3:20-21
9.
Został ustanowiony Sędzią – Dz 10:42; 17:31
10.
Zesłał Ducha Świętego – Dz 2:17-18,33,38-39; 10:44-47
11.
Jest Zbawicielem wszystkich, którzy wierzą – Dz 13:38-39
12.
Nie ma innego Zbawiciela – Dz 4:12; 10:34-36
Skutek
kerygmy:
1.
Nawrócenie – Dzieje 2:38; 3:19; 17:30; 26:20
2.
Wiara – Dzieje 2:21; 10:43; 13:38-39
3.
Chrzest – Dzieje 2:38; 10:47-48
4.
Przyjęcie Ducha – Dzieje 2:38; 10:47
Ewangelia
Marka odzwierciedla Piotrowy aspekt kerygmy.
w.
3
O
jego Synu, Jezusie Chrystusie, naszym Panu, który według ciała
pochodził z potomstwa Dawida.
Oczywiście
cała kerygma skupia się na osobie Jezusa Chrystusa, który dla
Pawła jest Synem Boga i taką wiarę Paweł wyraża. Jest to jedyne
miejsce w całym liście, w którym Paweł porusza temat
chrystologiczny, nie robi tego nigdzie więcej, co może być trochę
dziwne dla tych, którzy uważają, że ten list jest „ewangelią
Pawła”.
Zadziwiające
też jest, że Paweł w tym liście skierowanym do Rzymian, do
kościoła w ogromnej mierze pogańskiego (złożonego z eks –
pogan) podkreśla pochodzenie Jezusa jako potomka Dawida. Jest
jeszcze tylko jedno miejsce gdzie Paweł o tym mówi, a jest to 2 Tm
2:8. Może to wskazywać na zamiar szczególnego podkreślenia przez
Pawła tego aspektu w świetle teologii odrzucenia czy zastąpnienia.
w.
4
Który
według ducha uświęcenia został ustanowiony Synem Bożym w mocy
przez zmartwychwstanie, o Jezusie Chrystusie, Panu naszym,
(BW)
ΟΡΙΣΘΕΝΤΟΣ
horisthentos – ustanowionym (a pokazał); ponownie jest to aoryst,
który wskazuje, że Jezus został ustanowiony z wszelką pewnością
Synem Bożym, czego dowodem jest zmartwychwstanie.
εκ
– przyimek wskazujący pochodzenie, punkt z którego akcja lub ruch
się wywodzi. Przyimek ten wskazuje na zmartwychwstanie jako na punkt
w historii, z którego możemy czerpać wiarę w to, że Jezus jest
rzeczywiście Synem Boga, co stanowi potwierdzenie teologii
trynitarnej wobec pojawiających się ludzi, którzy temu
zaprzeczali.
ΥΙΟΥ ΘΕΟΥ ΕΝ
ΔΥΝΑΜΕΙ – Hiou Theou en dynamei – Synem Boga w mocy.
/Słowo dynamei od gr. dynamis oznacza: siłę, moc, zdolność, moc
obecną w czymś przez wzgląd na naturę tej rzeczy lub osoby, moc
okazywana na zewnątrz.
Ten werset stał się
podstawą do herezji adopcjanizmu, wykorzystują go też
antytrynitarze, jednak w świetle innych tekstów biblijnych ten
fragment nie może być do tego wykorzystany. Świadczy on o tym, że
w zmartwychwstaniu stało się coś wspaniałego, być może odnosi
się to do ludzkiej natury Chrystusa. Może ten werset wskazywać też
na dwa etapy życia Jezusa przed zmartwychwstaniem i jako pełnego
chwały Pana po zmartwychwstaniu.
Użycie sformułowania ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ
ΗΜΩΝ tou kyriou emon – Panu naszym, wskazuje wyraźnie w
świetle tego kogo Żydzi nazywali Panem – Adonai, że Paweł
odnosi się do Jezusa Chrystusa jako do Boga JHWH.
w. 5
Przez Niego
otrzymaliśmy łaskę i urząd apostolski, aby ku chwale Jego imienia
pozyskiwać wszystkich pogan dla posłuszeństwa wierze.
Paweł we wstępie nie
wymienia żadnej innej osoby poza sobą, co nie jest
charakterystyczne dla jego listów. Użycie jednak liczby mnogiej
„otrzymaliśmy łaskę i urząd” wyraźnie odnosi się do jego
nawrócenia podczas drogi do Damaszku (Dz 9). ΕΛΑΒΟΜΕΝ –
elabomen to aoryst, który wskazuje, że ta otrzymana łaska
nawrócenia i powołanie są niczym nie zasłużone i są darem od
Pana.
Powołanie Paweł
otrzymał aby gr. eis, co wskazuje na cel powołania, pozyskiwać
pogan do...
ΕΙΣ ΥΠΑΚΟΗΝ
ΠΙΣΤΕΩΣ – eis hypakoen pisteos – do posłuszeństwa wiary.
Paweł używa słowa wiara w różnym znaczeniu, ale w kontekście
mowy o ewangelii, do głoszenia której Paweł został powołany,
tutaj wiara powinna być rozumiana jako zbiór doktryn, zresztą
wskazuje też na to rzeczownik „posłuszeństwo” gr. ΥΠΑΚΟΗ
– hypakoe – posłuszeństwo, poddanie się, zachowywanie wymagań.
To posłuszeństwo wyraża się w nawróceniu oraz trwaniu w
wymaganiach płynących z wiary.
ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙΣ
ΕΘΝΕΣΙΝ – en pasin tois ethnesin – wśród wszystkich
narodów. Pawłowi oczywiście chodzi o narody pogańskie. W tym
fragmencie Paweł wskazuje na dwie rzeczy: 1o
ewangelia jest uniwersalna i jest przeznaczona dla wszystkich, 2o
jego apostolski autorytet nadany mu przez Pana do głoszenia
wszystkim narodom obejmuje zatem również Rzym.
w. 6
Wśród nich jesteście
i wy powołani przez Jezusa Chrystusa.
Paweł zatem na bazie w.
5 potwierdza swój autorytet oraz posłannictwo również do kościoła
w Rzymie. Nazywając ich powołanymi lub zaproszonymi wskazuje na
nich jako kościół Jezusa Chrystusa i uznaje ich jako wspólnotę
wierzących, którzy otrzymali ten dar od Pana.
w.
7
Do
wszystkich przez Boga umiłowanych, powołanych świętych, którzy
mieszkają w Rzymie: Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i Pan
Jezusa Chrystusa!
Paweł
ukazuje miłość Boga do swego kościoła. Uznaje w ten sposób, że
ma do czynienia z funkcjonującym kościołem w Rzymie, kościołem,
którego sam nie założył, ale wierzy, że jako Apostoł z nadania
Pana ma wobec nich misję oraz dany mu autorytet do przyprowadzania
ludzi do posłuszeństwa doktrynie. To mogłoby wskazywać na
odejście od właściwej doktryny, a delikatna sugestia, że Jezus
był synem Izraela (Dawida) do do ciała, może wskazywać na
wspomniany już problem pojawiającej się teologii odrzucenia.
Nie
mniej jednak Paweł odnosi się do tego zboru z szacunkiem, tym
bardziej, że nie może ich traktować jak swoje dzieci np. Galacjan,
których po prostu beszta. Tutaj aby przyprowadzić Rzymian do prawdy
musi postępować delikatnie.
ΧΑΡΙΣ ΥΜΙΝ ΚΑΙ
ΕΙΡΗΝΗ – Charis hymin kai eirene – łaska wam i pokój. To
bardzo charakterystyczne dla Pawła pozdrowienie. Być może jego
pierwsza część to zabawa słownictwem i podobieństwem pomiędzy
zazwyczaj używanym w greckich listach charein – pozdrowienia, a
wyrazem charis – łaska. Druga część to zapewne odwołanie się
do jego spuścizny narodowej i żydowskiego pozdrowienia szalom –
pokój.
ww.
8 – 12
Wersety
8 i 9 prowadzą do szczytowego momentu w tej modlitwie, do głównej
intencji tej modlitwy, która jest przedstawiona w wersecie 10.
Wersety zaś 11 oraz 12 są tylko kontynuacją wersetu 10 oraz
przedstawiają motywację, która stoi za treścią tego wersetu.
w. 8
Na
samym początku składam dzięki Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa
za was wszystkich; ponieważ o wierze waszej mówi się po całym
świecie.
Charakterystyczna dla Pawła modlitwa
za adresata, zawsze jest wznoszona przez Jezusa Chrystusa, ponieważ
dla Pawła Chrystus jest jedyną drogą.
ΥΠΕΡ ΠΑΝΤΩΝ
ΥΜΩΝ – hyper panton hymon – za was wszystkich. Ta modlitwa
zanoszona za wszystkich, a więc za wszystkich tworzących kościół
w Rzymie, może wskazywać na konflikt żydowsko – pogański
wewnątrz Ciała Chrystusa, który Paweł chce zaadresować.
Ponieważ o wierze waszej
mówi się po całym świecie – to rodzaj hiperboli, w którym
Paweł uwydatnia fakt, że kościół w Rzymie i jego wiara są znani
w całym imperium. (→
Rz 16:19) Może to też być ukryta aluzja do tego co się w Rzymie
dzieje, do konfliktu który tam narasta, co za tym idzie teologia
podziału z Rzymu może rozejść się po całym świecie.
w.
9
Bóg
bowiem, któremu służę w moim duchu w ewangelii jego Syna, jest mi
świadkiem, że nieustannie czynię wzmiankę o was w moich
modlitwach.
ΜΑΡΤΥΣ ΓΑΡ ΜΟΥ
ΕΣΤΙΝ Ο ΘΕΟΣ – martys gar mou estin ho Theos –
świadkiem bowiem moim jest Bóg. Ta przysięga odsłania nam Pawła
jako żyda, był to bowiem sposób żydowski na pokazanie swej
prawdomówności (→
Rz 9:1; 2Kor 1:23; Ga 1:20).
Paweł
„zaklina” się, że naprawdę modli się za kościół, który
nie jest jego duchowym dzieckiem. Pytanie jakie się rodzi dlaczego
trwa w modlitwie za ten kościół?
w.
10
Zawsze
prosząc, żeby wreszcie kiedyś udało mi się za wolą Bożą odbyć
podróż do was.
Paweł
w modlitwach prosi by udało mu się złożyć wizytę w Rzymie,
zapewne odwiedzić tych, których znał w Rzymie oraz poznać
pozostałych. Pytanie: Po co miałby odbyć tą podróż? Przecież
w.
11
Pragnę
bowiem zobaczyć was, abym wam mógł udzielić jakiegoś daru
duchowego dla waszego utwierdzenia;
Paweł
jako apostoł skierowany do wszystkich narodów, pragnie przybyć do
Rzymu by dać im coś z tego co posiada, a jedyne co ma to ewangelia.
Zapewne chodzi tu zatem o nauczanie doktrynalne, umocnienie w
ewangelii, być może skorygowanie jeśli coś jest źle rozumiane, a
wszystko to dla ΕΙΣ
ΤΟ ΣΤΗΡΙΧΘΗΝΑΙ ΥΜΑΣ
–
eis
to sterichthenai hymas – ku waszemu umocnieniu, utwierdzeniu; jest
to też semicki idiom oznaczający podjęcie stanowczej decyzji (→
Łk 9:51)
w.
12
To
znaczy, abyśmy się wzajemnie pocieszyli obopólną wiarą, waszą i
moją.
Werset
ten wskazuje na to jak powinna funkcjonować wspólnota kościoła.
Wszyscy powinni obdarowywać się wzajemnie. Być może Paweł chce
przez to powiedzieć, że on jako wybrany przez Boga apostoł dla
narodów, a więc i dla nich, oraz Żyd, może ich ubogacić, tak
samo jak oni, nie będąc spośród żydów są w stanie ubogacić
jego, tym bardziej, że jak wskazuje w wersetach 8 oraz rozdziale 16
i wersecie 9, ich wiara jest znana jest w kręgach chrześcijańskich
w całym imperium.
Niektórzy
bibliści w tym miejscu widzą apel Pawła do kościoła w Rzymie o
finansowe wsparcie jego przedsięwzięcia misyjnego w Hiszpanii.
ww.
13 – 15
w.
13
A
nie chcę, abyście i wy, bracia, nie wiedzieli, że często
zamierzałem przybyć do was (ale byłem dotąd zatrzymywany), abym
miał jakiś owoc zarówno wśród was, jak i wśród innych pogan.
A
nie chcę, abyście i wy, bracia, nie wiedzieli
– to idiom podkreślający ważność wypowiedzi, która po nim
występuje, tak jak Jezusowe „amen, amen”. (1Kor 10:1)
ale
byłem dotąd zatrzymywany ΕΚΩΛΥΘΗΝ
(ekolythen) –
ten sam zwrot jest użyty w 1Tes 2:18:
Dlatego
chcieliśmy przybyć do was, zwłaszcza ja, Paweł, raz i drugi, ale
przeszkodził nam szatan.
Paweł uznaje, że Bóg kieruje jego życiem, ale szatan przeszkadza
mu czasami w wypełnieniu planu. Użycie tego samego sformułowania w
Rz 15:22 wskazuje na pracę misyjną Pawła w innej, wschodniej
części imperium, jako przeszkodę do przybycia.
Abym
miał jakiś owoc zarówno wśród was
– Czym może być ten owoc? Naturalnie, niemal instynktownie nasuwa
się odpowiedź, że to nowi nawróceni. Ale owoc może też odnosić
się do chrześcijańskiej dojrzałości: Ja
jestem winoroślą, a wy jesteście latoroślami. Kto trwa we mnie, a
ja w nim, ten wydaje obfity owoc, bo beze mnie nic nie możecie
zrobić. (J
15:5) oraz Owocem
zaś Ducha jest miłość, radość, pokój, cierpliwość,
życzliwość, dobroć, wiara; (Ga
5:22).
w. 14
Jestem
dłużnikiem zarówno Greków, jak i barbarzyńców, zarówno
mądrych, jak i niemądrych.
Grecy to zwrot
oznaczający ludzi wykształconych, obytych w kulturze klasycznej,
znających grekę koine, zaś barbarzyńcy to przedstawiciele mniej
rozwiniętych kultur zwłaszcza z północy. Zatem sformułowanie
mądrzy jak i niemądrzy, może być paralelą greków i
barbarzyńców. Zakładam, ze Paweł w ten sposób wskazuje przekrój
członków kościoła w Rzymie.
Paweł jest ich
dłużnikiem, tzn., że ma wobec nich dług, ale jaki dług?
w. 15
Tak że na
ile mogę, jestem gotowy i wam, którzy jesteście w Rzymie, głosić
ewangelię.
To głoszenie
ewangelii jest spłatą długu, bowiem Paweł do głoszenia ewangelii
wszystkim narodom został posłany.
Niektórzy
dopatrują się tu sformułowania odnoszącego się do długu jaki
zaciągnął Paweł przez to, że kościoły, które składały się
głównie z tych ludzi, wspierały finansowo kościół w
Jerozolimie.
TEMAT
LISTU
Tematem
jest usprawiedliwienie dzięki/przez wiarę. Temat jest poruszany w
związku z podziałem jaki się wytworzył pośród kościoła w
Rzymie.
w. 16
Nie wstydzę się
bowiem ewangelii Chrystusa, ponieważ jest ona mocą Boga ku
zbawieniu dla każdego, kto uwierzy, najpierw Żyda, potem i Greka.
Nie wstydzę się
bowiem ewangelii – Paweł odnosi się do słów Jezusa: Kto
się bowiem wstydzi mnie i moich słów wobec tego pokolenia
cudzołożnego i grzesznego, tego i Syn Człowieczy będzie się
wstydził, gdy przyjdzie w chwale swego Ojca ze świętymi aniołami.
(Mk 8:38) Apostoł cierpi wielokrotnie dla ewangelii dlatego, że
się jej nie wstydzi: Z tego też powodu znoszę te cierpienia,
ale się nie wstydzę, gdyż wiem, komu uwierzyłem, i jestem pewien,
że on ma moc zachować to, co jemu powierzyłem, aż do owego
dnia.(2Tm 1:12). Nie wstydzi się Paweł choć dla Żydów Jezus
powodem do wstydu, a dla Greków słowa o zmartwychwstaniu są
głupotą: My zaś głosimy Chrystusa ukrzyżowanego, który dla
Żydów wprawdzie jest zgorszeniem, a dla Greków głupstwem;
(1Kor 1:23)
ΕΙΣ ΣΩΤΗΡΙΑΝ –
eis soterian – ku zbawieniu, rozumianemu jako wybawienie,
wyzwolenie z mocy grzechu.
...dla każdego kto
uwierzy – ewangelia jest dla wszystkich →Rz
1:5.
...najpierw Żyda,
potem i Greka – Ten porządek wywodzi się z ewangelii:
Tych dwunastu posłał Jezus i nakazał im: Nie wchodźcie na
drogę pogan i nie wstępujcie do żadnego miasta Samarytan. Idźcie
raczej do owiec zaginionych z domu Izraela (Mt 10:5 – 6); A
on odpowiedział: Jestem posłany tylko do owiec zaginionych z domu
Izraela (Mt 15:24); Wy czcicie to, czego nie znacie, a my
czcimy to, co znamy, ponieważ zbawienie pochodzi od Żydów (J
4:22).
Ten porządek pochodzący
z ewangelii został zachwiany w Rzymie o czym świadczą rozdziały
9 – 11.
w. 17
W niej bowiem objawia
się sprawiedliwość Boga z wiary w wiarę, jak jest napisane:
Sprawiedliwy będzie żył z wiary.
Sprawiedliwość Boga –
Apostołowi chodzi tu bardziej o usprawiedliwienie. Ewangelia jest
łaską, darem, którego przyjęcie przez wiarę prowadzi do
usprawiedliwienia, a następnie do uświęcenia.
ΕΚ ΠΙΣΤΕΩΣ
ΕΙΣ ΠΙΣΤΙΝ – ek pisteos eis pistin – z wiary w
wiarę. Użycie w tej frazie ek oraz eis zakłada przemianę i
rozwój. Tą samą konstrukcję Paweł stosuje w innym miejscu: Dla
jednych wonią śmierci ku śmierci, a dla drugich wonią życia ku
życiu. Lecz do tego któż jest zdatny? (2Kor 2:16) Innymi
słowy chodzi o „wiarę, która jednocześnie wzrasta”. Nie
chodzi tu zatem o wiarę jako o jednorazowy akt woli, a o proces, w
którym nasza wiara się rozwija.
Sprawiedliwy z
wiary żył będzie – jest to cytat z Ha 2:4: Oto dusza
tego, który się wywyższa, nie jest w nim prawa. Ale sprawiedliwy
będzie żył ze swojej wiary, ale nie pochodzi ani z tekstu
masoreckiego, ani z Septuaginty. W ST wiara = wierność, lojalność,
zaufanie, wiarygodność. Jest kilka interpretacji tego fragmentu:
życie sprawiedliwego zaczyna się i kończy na wierze,
usprawiedliwienie jest możliwe tylko przez wiarę, Bóg
usprawiedliwia tylko na podstawie wiary, wiara jest pierwsza i
ostatnia.
Kolejna literacka całość
to 1:18 – 3:20.
Komentarze
Prześlij komentarz