Czym jest biblijne autorstwo
Skrypt z nagrania
Czym
jest biblijne autorstwo?
To
praca twórcza, której efektem jest powstanie ksiąg zarówno
Starego, jak i Nowego Testamentu.
Definicja
wg Słownika Języka Polskiego PWN: a. wytworzenie dzieła
literackiego/sztuki, b. inicjowanie jakiegoś
przedsięwzięcia, c. wykonywanie jakiejś czynności.
Boskie
autorstwo Biblii
Bóg
wybrał sobie święte księgi jako formę komunikacji z człowiekiem.
Wybrał tą formę i prowadził autorstwo w taki sposób, aby
wszystko co chciał przekazać zostało spisane w języku zrozumiałym
dla ludzi.
W
Biblii Bóg prowadzi dialog z człowiekiem, przekazując człowiekowi
wszystko co ma mu do powodzenia.
Uwaga
JEZUS
CHRYSTUS JEST KLUCZEM DO ZROZUMIENIA NATURY I PRZESŁANIA BIBLII.
KSIĘGI
ST ZAWIERAJĄ SŁOWA, KTÓRE PRZYGOTOWAŁY DROGĘ DLA ZBAWICIELA.
ST
JEST ZATEM PIERWSZYM KROKIEM NA DRODZE BOGA DO WCIELENIA.
Jezus
jest celem całej biblijnej narracji, a księgi te głoszą Boży
plan zbawienia.
Novum
in Vetere latet et in Novo Vetus patet
S.
Augustinus
[Nowy
(Testament) jest ukryty (leży) w Starym (Testamencie), a w Nowym
(Testamencie) Stary (Testament) staje się jasny (przejrzysty,
oczywisty). Augustyn z Hippony]
Uwaga
KSIĘGI
ST MOGĄ, NA PIERWSZY RZUT OKA WYDAWAĆ SIĘ BARDZIEJ ZBIOREM RÓŻNYCH
KSIĄG NIŻ PEŁNYM I INTEGRALNYM DZIEŁEM, TO WŁAŚNIE BOŻE
AUTORSTWO.
KAŻDA
Z KSIĄG BĘDĄCYCH CZĘŚCIĄ BIBLII, NIE TYLKO ST, POWSTAŁA
DZIĘKI BOŻEJ INSPIRACJI
Bóg
egzekwowuje swoje autorstwo.
W
ST prorocy ponad 300 razy wskazują na to, że to co piszą pochodzi
od Boga i jest bezpośrednio Jego głosem, Jego mową lub słowem,
które od Niego przychodzi:
Prorok
Zachariasz
Dnia
dwudziestego czwartego, jedenastego miesiąca, czyli w miesiącu
Szebat, w drugim roku Dariusza, słowo Pana doszło do
Zachariasza, syna Berechiasza, syna proroka Iddo...(Za
1:7)
Prorok
Amos
Tak
mówi Pan:... (Am 1:3)
Prorok
Micheasz
Dlatego
tak mówi Pan:...(Mi 2:3)
Prorok
Nahum
Tak
mówi Pan:... (Na 1:12)
Prorok
Ozeasz
Słowo
Pana, które doszło do Ozeasza...
(Oz 1:1)
Prorok
Jonasz
Słowo
Pana doszło do Jonasza, syna Amittaja, mówiące:
(Jon 1:1)
Autorzy biblijni
opisują jakimi metodami Bóg posługuje się w egzekwowaniu swego
autorstwa.
Mojżesz
opisuje bezpośrednie otrzymanie treści biblijnej:
A
gdy dokończył rozmowę z Mojżeszem na górze Synaj, Pan dał mu
dwie tablice świadectwa, tablice kamienne napisane palcem Boga.
(Wj 31:17)
W
innym miejscu Mojżesz opisuje jak Bóg dyktuje mu tekst:
Potem
Pan powiedział do Mojżesza: Zapisz sobie te słowa, bo według tych
słów ustanowiłem przymierze z tobą i Izraelem.
(Wj 34:27)
Ezechiel
opisuje widzenie jakie miał:
I
stało się w trzydziestym roku, w czwartym miesiącu, piątego dnia
tego miesiąca, gdy byłem wśród uprowadzonych nad rzeką Kebar, że
otworzyły się niebiosa i miałem widzenie Boga.
(Ez 1:1)
Jan
Apostoł również treści swej księgi otrzymuje w widzeniu:
Znalazłem
się w zachwyceniu Ducha w dniu Pańskim i usłyszałem za sobą głos
potężny jakby trąby. Który mówił: Ja jestem Alfa i Omega,
pierwszy i ostatni. Co widzisz, napisz w księdze i poślij do
siedmiu kościołów, które są w Azji: do Efezu, Smyrny, Pergamonu,
Tiatyry, Sardes, Filadelfii i Laodycei.
(Obj 1:10-11)
Daniel
ma sen, który spisuje:
W
pierwszym roku Belszazara, króla Babilonu, Daniel miał sen i
widzenia w swojej głowie na swoim łożu. Wtedy spisał ten sen i
podał ogół rzeczy. (Dn 7:1)
Świadectwa wydane
natchnieniu Bożemu w Biblii w NT.
Świadectwa
samego Jezusa:
I
powiedział do niego: Jeśli Mojżesza i Proroków nie słuchają, to
choćby ktoś zmartwychwstał, nie uwierzą. (Łk
16:31)
Nie
sądźcie, że przyszedłem znieść Prawo albo Proroków. Nie
przyszedłem znieść, ale wypełnić.
(Mt 5:17)
Bo
gdybyście wierzyli Mojżeszowi, wierzylibyście i mnie, gdyż on
pisał o mnie. (J 5:46)
Piotr
Apostoł również daje świadectwo Bożemu natchnieniu Pisma:
Nie
z ludzkiej bowiem woli przyniesione zostało kiedyś proroctwo, ale
święci Boży ludzie przemawiali prowadzeni przez Ducha Świętego.
(2P 1:21)
Paweł
Apostoł także wierzy w Boże natchnienie Pisma:
Całe
Pismo [jest] natchnione przez Boga i pożyteczne do nauki, do
strofowania, do poprawiania, do wychowywania w sprawiedliwości; (2Tm
3:16)
Uwaga
W
2TM 3:16 PAWEŁ UŻYWA SŁOWA NATCHNIONE,
GR. θεοπνευστος
(THEOPNEUSTOS), KTÓRY TO WYRAZ POCHODZI OD DWÓCH INNYCH GRECKICH
SŁÓW θεος
(THEOS) – BÓG ORAZ πνεω
(PNEO) – DMUCHAĆ, ODDYCHAĆ, DMIEĆ (WIATR).
O
natchnieniu Słowa Bożego mówi również list do Hebrajczyków:
Słowo
Boże bowiem jest żywe i skuteczne, ostrzejsze niż wszelki miecz
obosieczny, przenikające aż do rozdzielenia duszy i ducha, stawów
i szpików, zdolne rozsądzić myśli i zamiary serca.(Hbr
4:12)
Autorstwo
ludzkie
Uwaga
BÓG W RÓŻNYCH CZASACH
POWOŁYWAŁ RÓŻNYCH LUDZI, Z CAŁYM BAGAŻEM ICH KULTURY, JĘZYKA,
RELIGII, GEOGRAFII, HISTORII, RELACJI POLITYCZNYCH I SPOŁECZNYCH,
PROWADZIŁ ICH PRZEZ RÓŻNE, CZĘSTO NAWET TRAUMATYCZNE WYDARZENIA W
ICH ŻYCIU BY DZIĘKI SWOJEJ OBECNOŚCI MÓGŁ DOPROWADZIĆ ICH DO
NAPISANIA DZIEŁ, KTÓRE DZISIAJ TWORZĄ JEDNO DZIEŁO, PRZEZ KTÓRE
BÓG KOMUNIKUJE SIĘ ZE SWOIM LUDEM.
Bóg
posłużył się aż ok. 40 różnymi autorami - hagiografami,
których prowadził w ich pracy dzięki swojej opatrzności.
Biblia
sama daje świadectwo ludzkiemu autorstwu.
Kaznodzieja
starał się znaleźć słowa przyjemne i napisał to, co
jest dobre – słowa prawdy. (Koh 12:10)
Joab,
syn Serui, zaczął ich liczyć, ale nie dokończył, gdyż za to
spadł gniew na Izraela. Nie włączono więc tej liczby do
spisu w kronikach króla Dawida. (1Krn 27:24)
Ale
pozostałe dzieje Asy, od pierwszych do ostatnich, są
zapisane w księdze królów Judy i Izraela. (2Krn 16;11)
Postanowiłem
i ja, który to wszystko od początku dokładnie wybadałem, opisać
ci to po kolei, zacny Teofilu. (Łk 1:3)
Cechy
ludzkie autorów miały wpływ na ich twórczość.
Oczywiście,
że tak. Cały kontekst ich życia, a więc kim byli, co robili, jaki
mieli zawód, jaka była ich przeszłość miało wpływ na
postrzeganie rzeczywistości oraz podkreślanie takich, a nie innych
spraw w czasie spisywania ksiąg natchnionych. W swoich tekstach
zwracają oni uwagę na coś, co inni ewangeliści pomijają.
Łukasz
ewangelista jest lekarzem – Pozdrawia was Łukasz, umiłowany
lekarz i Demas. (Kol 4:14) - i to odbija się
na jego twórczości szczególnie w terminologii jakiej używa:
Po
wyjściu z synagogi Jezus przyszedł do domu Szymona. A teściowa
Szymona miała wysoką gorączkę, więc prosili go za nią. (Łk
4:38) – wysoka gorączka
A
gdy przebywał w pewnym mieście, był tam człowiek cały pokryty
trądem. Kiedy zobaczył Jezusa, upadł na twarz i prosił go: Panie,
jeśli chcesz, możesz mnie oczyścić. (Łk 5:12) – trąd
Uwaga
HEBRAJSKI
TAK JAK INNE JĘZYKI ULEGA ZMIANIE I PRZEKSZTAŁCENIU.
- Zmiany zachodzą w słownictwie i gramatyce
- Gramatyka oraz słownictwo z czasów powstania ksiąg (formy archaiczne) nie zawsze są takie same jak te, które mamy w końcowym tekście Biblii.
- Dzisiejsza forma alfabetu hebrajskiego pochodzi z czasów niewoli babilońskiej.
Uwaga
WSZYSTKIE
DZIEŁA BIBLIJNE SPISANE W CZASACH ICH POWSTANIA BYŁY UZUPEŁNIANE
NA PRZESTRZENI WIEKÓW O NOWE ZDOBYCZE JĘZYKOWE.
Teksty
biblijne były edytowane w późniejszych wiekach by dostosować je
do zrozumienia ludzi współczesnych edytorom tekstu.
Uwaga
BIBLIA
JAKO DZIEŁO BOŻE JEST ADRESOWANA DO LUDZI RÓŻNYCH EPOK, ALE JAKO
DZIEŁO LUDZKIE NIE JEST SPISANA DLA NIKOGO POZA LUDŹMI ŻYJĄCYMI W
CZASACH ŚWIĘTYCH AUTORÓW (HAGIOGRAFÓW).
Przykłady
edycji tekstu natchnionego ST
Przykład
1
I
stało się w trzydziestym roku, w czwartym miesiącu, piątego dnia
tego miesiąca, gdy byłem wśród uprowadzonych nad rzeką Kebar, że
otworzyły się niebiosa i miałem widzenie Boże. Piątego dnia tego
miesiąca – był to piąty rok od uprowadzenia do niewoli króla
Jojakina; Słowo Pana doszło wyraźnie kapłana Ezechiela, syna
Buziego, w ziemi Chaldejczyków nad rzeką Kebar, a była nad nim
ręka Pana. (Ez 1:1-3)
W
tym fragmencie mamy wyraźną zmianę z 1 osoby narratora z w. 1 na 3
osobę w w.3.
Przykład
2
I
tu się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego. (Ps
72:20)
Ten
werset Ps 72 wskazywałby, że kopista/edytor tekstu miał do
dyspozycji tylko te 72 psalmy, stąd to wstawienie wersetu o
zakończeniu zbioru modlitw Dawida. Być może później zdobyto
kolejne psalmy, które dodano do zbioru.
Przykład
3
Psalmy
od 1 do 41 oraz od 90 do 106 używają w swoich tekstach wyłącznie
imienia JHWH. Psalmy znajdujące się pomiędzy 73 do 83 używają
wyłącznie zwrotu Elohim. W psalmach 84 do 89 znajdziemy oba
określenia używane zamiennie. Najprawdopodobniej grupa psalmów
używających określenia Elohim, zwana Psałterzem Elohistycznym,
została zebrana i spisana przez inną grupę ludzi niż ta część
używająca wyłącznie imienia JHWH. Nie jest to podważanie
autorstwa Dawida, tylko wskazanie na zaistniałe późniejsze edycje
tekstu.
Przykład
4
Gdy
Abram usłyszał, że jego brat został pojmany, wyprawił swoich
trzystu osiemnastu wyszkolonych sług, urodzonych w jego domu, i
ścigał ich aż do Dan. (Rdz 14:14)
Miejsce
zwane Dan w tym wersecie Rdz w czasach starożytnych, a więc i w
czasach Abrahama nazywało się Laisz o czym świadczą znalezione w
Egipcie starożytne tabliczki. Miejsce to zostało nazwane Dan
dopiero w czasach po Mojżeszu: Oni zaś zabrali to, co wykonał
Micheasz, oraz kapłana, którego miał, i przybyli do Lajisz, do
ludu spokojnego i bezpiecznego. I pobili go ostrzem miecza, a miasto
spalili ogniem....I nazwali to miasto Dan od imienia swego ojca Dana,
który urodził się Izraelowi. A przedtem miasto to nosiło nazwę
Lajisz. (Sdz 18:27-29) Skąd zatem w Rdz 14:14 nazwa Dan, kiedy
jeszcze nawet nie ma Izraela, który zajmuje ziemię, a jedno z jego
plemion podbija Lajisz i nazywa je Dan? To wyraźnie wskazuje na
późniejszą edycję, kiedy już być może nikt ze współczesnych
edytorowi ludzi nie kojarzył, gdzie mogło być Laisz, za to
wiedzieli doskonale gdzie leży Dan.
Ta
sama sytuacja jest w Pwt: Potem Mojżesz wstąpił z równin Moabu
na górę Nebo, na szczyt Pizga, który jest naprzeciw Jerycha. I Pan
pokazał mu całą ziemię, od Gileadu aż po Dan. (Pwt 34:1)
Przykład
5
Jair,
syn Manassesa, posiadł całą krainę Argob aż do granicy
Geszurytów i Machaty i nazwał ją od swego imienia Baszan –
Chawot – Jair; nazywa się tak aż do dziś. (Pwt 3:14)
Użycie
zwrotu „nazywa się tak aż do dziś” nie miałoby żadnego
sensu, tym bardziej, że miejsce to dopiero zdobyto. To również
wskazuje na późniejszą edycję.
Uwaga
EDYCJA
WSKAZUJE NA PEWNE ZMIANY JAKIE ZOSTAŁY DOKONANE NA PRZESTRZENI
WIEKÓW, KTÓRYCH CELEM BYŁO UWSPÓŁCZEŚNIENIE TEKSTU, NIE JEST
DOWODEM PRZECIW AUTORSTWU BOŻEMU ORAZ OSÓB, KTÓRYM TRADYCYJNIE
KSIĘGI SĄ PRZYPISYWANE.
Pozabiblijne
wskazania na możliwość edycji tekstu
W
pismach i pamiętnikach Nehemiasza jest opowiedziane nie tylko to,
ale również o tym, jak zakładając bibliotekę zebrał on księgi
o królach i księgi proroków, księgi Dawida i listy królów o
ofiarach. Tak samo Juda zebrał nam wszystkie księgi, które były
rozrzucone wskutek prowadzonej wojny, i mamy je u siebie.
(2Mch 2:13-14)
Tradycja,
końcową formę Biblii Hebrajskiej czyli obecny kanon ST, przypisuje
Wielkiemu Zgromadzeniu czyli 120 skrybom działającym od ok. 200
p.n.e., aż do 70 n.e. uznawanych jako teologiczne autorytety. Oni
więc de facto utworzyli znany nam dzisiaj kanon Pism Świętych.
Uwaga
ZGODNIE
Z TRADYCJĄ ŻYDOWSKĄ GŁOS PROROCKI UCICHŁ WRAZ Z PROROKIEM
MALACHIASZEM (OSTATNIA KSIĘGA ST). TAK WIĘC SPISYWANIE ST
ZAKOŃCZYŁO SIĘ W 443 P.N.E. MALACHIASZA NAZYWANO „PIECZĘCIĄ
PROROCTW”. TO ON W OSTATNIM ROZDZIALE SWOJEJ KSIĘGI ZAPOWIEDZIAŁ
NOWY I KOLEJNY ETAP JAKIM JEST PRZYJŚCIE MESJASZA.
Ale
dla was, którzy się boicie mojego imienia, wzejdzie Słońce
sprawiedliwości z uzdrowieniem na swoich skrzydłach; wtedy wyjdzie
i wyrośnie jak cielęta z zagrody. I podepcze bezbożnych, gdyż
będą prochem pod waszymi nogami w dniu, kiedy to uczynię, mówi
Pan zastępów. Pamiętajcie o prawie Mojżesza, mego sługi, które
mu nadałem na Horebie dla całego Izraela, oraz o ustawach i sądach.
Oto poślę wam Eliasza proroka, zanim przyjdzie ten wielki i
straszny dzień Pana. On zwróci serca ojców ku synom, a serca synów
ku ich ojcom, aby nie ukarał ziemi przekleństwem, gdy przyjdę.
(Ml 4:2-6)
***
Autentyzm
autorstwa
Dwa
rodzaje podważania autorstwa
Jednym
z problemów jest odzieranie Biblii z jej ponad naturalnej
tożsamości. Wszystko interpretuje się przez pryzmat ateistycznego
lub agnostycznego podejścia do tematu. De facto podważa się
całkowicie Boskie autorstwo tej księgi redukując je tylko i
wyłącznie do ludzkiego czyniąc z Biblii starożytny,
bliskowschodni dokument historyczny.
Używając
krytyki tekstu lub studiów porównawczych próbuje się udowodnić,
że Biblia jest kompilacją wielu starszych od niej tekstów
religijno – prawnych czy mitów ościennych ludów lub cywilizacji.
Uwaga
BIBLIA
JEST SPOŚRÓD WSZYSTKICH INNYCH KSIĄG RELIGIJNYCH CHYBA
NAJDOGŁĘBNIEJ STUDIOWANA ORAZ ATAKOWANA PRZEZ TZW. NAUKOWY, A NAWET
TEOLOGICZNY MAINSTREAM.
Podważanie
autentyczności autorstwa
Jezus
w ewangeliach mówi:
Czyż
Mojżesz nie dał wam prawa? A żaden z was nie przestrzega prawa.
Dlaczego chcecie mnie zabić? (J 7:18)
I
zaczynając od Mojżesza i wszystkich proroków, wykładał im, co
było o nim napisane we wszystkich Pismach. (Ł 24:27)
Potem
powiedział do nich: To są słowa, które mówiłem do was, będąc
jeszcze z wami, że musi się wypełnić wszystko. Co jest o mnie
napisane w Prawie Mojżesza, u Proroków i w Psalmach.
(Łk 24:44)
A
o umarłych, że będą wskrzeszeni, nie czytaliście w księdze
Mojżesza, … (Mk 12:26)
We
wszystkich tych fragmentach Jezus akceptuje kanon i podział ST jaki
istniał w Jego czasach. Akceptuje też mojżeszowe autorstwo Tory, a
tymczasem we wstępie do Pięcioksięgu w Biblii Tysiąclecia
czytamy: „Sam Pięcioksiąg nie świadczy nigdzie wyraźnie o
autorstwie Mojżesza, a powszechne przeświadczenie o nim było nie
tyle owocem literacko – naukowej analizy ksiąg, ile słusznego
uwydatnienia roli Mojżesza w opisach i ustaleniu prawodawstwa.
Niemniej pewne wypowiedzi pięciu ksiąg każą przypuszczać, iż
działalność literacka nie była zupełnie obca Mojżeszowi. Wiele
anachronizmów, powtórzeń i oczywistych uzupełnień wskazuje na
to, że Pięcioksiąg w swej obecnej postaci ma za sobą długą
historię; dane te nie pozwalają przypisywać go jednemu autorowi.”
Fragment drugi: „Kiedy Pięcioksiąg przybrał dzisiejszą swą
formę, tworząc z szeregu zbiorów i tradycji jedno monumentalne
dzieło historyczno – prawne, niepodobna dziś określić. Było to
zapewne owocem wielu kolejnych prób i wysiłków teologicznych i
literackich. Nastąpiło to być może w okresie perskim, za czasów
Ezdrasza i Nehemiasza, w każdym razie zawitał po niewoli
babilońskiej.”
Te
cytaty sugerują dość powszechną teorię, o tym jakoby Tora była
spisywana na przestrzeni ok. 900 lat, a kulminacyjny moment przypadł
na 445 p.n.e. kiedy to spisano wszystko by móc odczytać Torę w
czasie święta namiotów opisanego w Ne 8.
Jeśli
jednak weźmiemy pod uwagę zawarte w tekście incydentalne aluzje
odnoszące się do wydarzeń z czasów Mojżesza, spraw, warunków
socjalnych i politycznych oraz geografii lub klimatu to dojdziemy
jasno do konkluzji, że zarówno autor ksiąg Mojżeszowych jak i
adresaci jego utworu literackiego przynajmniej w początkowym okresie
zamieszkiwali Egipt, zaś o Ziemi Obiecanej wiedzy praktycznie nie
mieli lub mieli jej mało i było to spuścizną ich praojców.
-
W Wj 9:31-32, w kontekście plagi gradu mamy opis zbiorów, który
jest charakterystyczny dla Egiptu, a nie ziemi Kanaan.
-
W listach zwierząt nieczystych zawartych w Kpł 11 oraz Pwt 14 są
zwierzęta typowe dla Egiptu. Trudno sobie wyobrazić, aby taka lista
powstała 900 lat później w ziemi, gdzie pewne z tych gatunków w
ogóle nie występują. (Chodzi tu o użyte nazwy hebrajskie, które
w oryginale oznaczają pewne gatunki, zaś w uogólnieniu tłumaczeń
nic nam nie mówią)
-
Wtedy Lot podniósł swe oczy i zobaczył, że cała równina nad
Jordanem była dobrze nawodniona – zanim Pan zniszczył Sodomę i
Gomorę – jak ogród Pana, jak ziemia Egiptu, aż do Zoar. (Rdz
13:10) Autor chcąc opisać bujność roślinnego życia w równinie
Jordanu porównuje ją do ziemi w Egipcie. Gdyby tekst powstał późno
w państwie Izrael, jaki byłby sens porównywania go do ziemi w
Egipcie, które wówczas większość Izraelitów nie znała? Takie
wyrażenie ma tylko wtedy sens kiedy jest kierowane do ludzi, którzy
nie widzieli doliny Jordanu na oczy, ale znają żyzną krainę w
Egipcie.
To
tylko kilka przykładów na to, że autor Pięcioksięgu musiał
wywodzić się z Egiptu, a nie być późnym, nawet po - babilońskim
Żydem.
Biblia
plagiatem – kompilacją mitów z innych starszych religii.
Jezus
jest odpowiednikiem mesjańskich mitów innych religii.
„Nie
mamy prawie żadnych dowodów na obecność mitraizmu jako religii
misteryjnej na zachodzie, aż do czasów zbyt późnych, by mógł
mieć jakikolwiek wpływ na chrześcijaństwo. Jest tylko trochę
inskrypcji, które są datowane na wcześniej niż drugi wiek, za to
większość tekstów jest datowanych na lub później niż 140 r. n.
e.”
Prof.
Edwin Yamauchi
Jezus
jak Mitra urodził się z dziewicy. Mitra nie urodził się z
dziewicy tylko ze skały.
Jezus
jak Mitra urodził się 25 grudnia. Biblia nie podaje daty urodzin
Jezusa.
Mitra
jak Jezus umarł i zmartwychwstał. Nie ma źródeł w tekstach
mitraistycznych na potwierdzenie tej tezy.
Mitra
jak Jezus miał 12 uczniów. Mitra jest przedstawiany w otoczeniu 12
znaków zodiaku. Tym czasem 12 apostołów Pana reprezentuje 12
plemion Izraela.
Jezus
jest odpowiednikiem Kriszny.
Kriszna
miał ojca stolarza jak Jezus:
„Nie
słyszałam, żeby Kriszna urodził się z dziewicy, ani z Sanskrytu
ani z tekstów w językach lokalnych, ani z folkloru. A narodzony 25
grudnia? Wow! Tekst mówi wyraźnie, że urodził się ósmego dnia
nowiu w miesiącu, który teraz przypadałby między 15 sierpnia, a
14 września; a z tego co wiem, jego ojciec nie był stolarzem, a
raczej księciem.”
dr
Varudka Narayanan
Kriszna
nigdy nie został ukrzyżowany, nie ma o tym żadnej adnotacji w
tekstach hinduistycznych. Został zabity przez strzałę, która
przypadkowo została wystrzelona w jego stopę. To duch Kriszny
wstąpił do nieba, a zatem sam Kriszna nie zmartwychwstał jak
chcieliby niektórzy.
Horus
wzorem Jezusa.
Nie
ma najmniejszej wzmianki, ani żadnego specjalisty – egiptologa,
który uważałby, że Horus narodził się z dziewicy. Izyda nie
była dziewicą w chwili poczęcia Horusa.
Idea
„chrztu” Horusa narodziła się XIX – o wiecznych kręgach
teozoficznych. Nie ma na ten temat żadnej, choćby jednej wzmianki w
tekstach starożytnych.
Horus
nie miał 12 uczniów („apostołów”). Miał 4 uczniów –
półbogów, a oprócz tego towarzyszyli mu inni, w tym uzbrojeni
drwale.
Horus
nigdy nie był ukrzyżowany.
Komentarze
Prześlij komentarz